Легенды эпохи VHS побывали в ГИТРе на ток-шоу

5 июня в главном съемочном павильоне Института кино и телевидения (ГИТР) состоялось ток-шоу «Особенности авторского перевода и озвучки».

Авторы и ведущие Игорь Кулаков и Мария Афонина рассказали об уникальном мастерстве лучших авторских переводчиков эпохи видео и секретах перевода и озвучания фильмов.

Гостями программы стали:

Святослав Бирючин, кинопродюсер и режиссер, автор документального фильма “Хроники Видика. ЛЕГЕНДЫ ЭПОХИ VHS” об эпохе авторского перевода.

Классик авторского перевода на видео – Андрей Дольский.  На его счету 25 000 переведенных фильмов.

Наталия Григорян – противник авторского перевода, сторонник дубляжа.

Юрий Сербин – известный переводчик синхронист (работал в прямом эфире на церемонии «Оскар»).


Фото — Анна Иванова


 

 

 

 

 

Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.


*