Говорим и пишем по-русски из Лондона

Тема сегодняшней корреспонденции Юрия Голигорского из Лондона —  О коварстве русских безударных гласных.


Безударные гласные в русском время от времени ставят в неловкое положение и простых смертных, и власть имущих. На каком-то этапе руководитель советского государства Никита Сергеевич Хрущев – человек, не отягощенной грузом образования, собирался проводить реформу, смысл которой был в упрощении русской орфографии: «как слышим, так и пишем» —  произносим «кАрова» – пишем «кАрова», а не «кОрова»… И так далее…

Хрущева свергли, и носители русского языка успешно продолжили произносить безударное а, которое на письме отражала буква о…

Когда в 70-х прошлого века стали постепенно открываться ворота Советского Союза, многие эмигранты автоматически переносили элементы русского произношения на язык той страны, куда они приезжали. Порой, это приводило к довольно курьезным ситуациям…

…История эта произошла около полувека назад в Израиле. Все её участники живы, потому вынужден изменить их имена, дабы никого не вгонять в краску…

Валерий Г. – маститый советский кинооператор – пригласил меня поработать с ним на документальном фильме в качестве ассистента и переводчика. Я только начинал свою профессиональную карьеру и был рад работе бок о бок с признанным мастером. Около месяца мы упоённо трудились день и ночь. Наш продюсер – коренной израильтянин, человек мягкий, но, как оказалось, страшно неорганизованный – каждый день подбодрял нас заверениями: «Завтра я наконец-то подготовлю контракт, и мы его подпишем, а пока – просто работайте…»

Валера, не говоривший ни на одном языке, кроме русского, с каждым днем все более мрачнел, когда я переводил ему с иврита заверения нашего продюсера-разгильдяя. Однажды вечером, когда нам предстоял выезд на ночную съемку, Валера окончательно заартачился и сказал: «Всё, Юра! Сегодня сидим на студии и никуда не едем до тех пор, пока нам не принесут контракт!» Сказано – сделано.

И тут к нам подходит секретарша продюсера, Геула – молодая статная йеменская еврейка, весьма пышных форм, с ярко доминирующим бюстом, который еще больше подчеркивал сильно обтягивающий свитер…

— Мальчики, — мило говорит она, обращаясь к нам, – через 15 минут выезд на площадку.

Мы игнорируем Геулу и сидим, как два истукана. Через несколько минут она вновь напоминает нам о скором выезде. Строго следуя договоренности, мы оба – вновь ноль внимания… Поскольку словарный запас Валеры даже в русском едва превышал словарь Эллочки-людоедки, я был крайне удивлен, когда в ответ на третье напоминание Геулы Валеры, не прибегая к моим переводческим услугам, вдруг резко вскочил, вплотную подошёл к секретарше и прокричал зловещим голосом на иврите:

-ТАРИ ЛИ ХАЗЭ!!!

…Все присутствующие замерли на месте. Испуганная секретарша с округлившимися от ужаса глазами вжалась в стенку. Валера победоносно посмотрел в мою сторону… Повисла зловещая пауза, которую способен был разрядить только я, но лишь после того, как мне удалось побороть душивший меня смех, и вновь обрести дар речи…

…Всё, чего несчастный Валера хотел получить от не менее несчастной Геулы, – это злополучный контракт (контракт на иврите – хОзэ, с ударением на втором слоге). Но прозвучало это – вот они русские безударные! – как требование: «Покажи мне грудь!!!» (грудь на иврите – хАзэ, с ударением также на втором слоге.)

…К слову: контракты мы получили в тот же вечер. Но я заметил, что после этого случая Геула перестала приходить на студию в обтягивающей одежде. Может, подумала: «Кто их знает, этих выходцев из России, не способных отличить «хозэ» от «хазэ»…»

Безударные гласные могут быть коварными!

Юрий Голигорский Независимый журналист, продюсер (Великобритания). Около 30 лет проработал  во Всемирной службе Би-Би-Си в Лондоне в качестве ведущего передач, продюсера и редактора. Был создателем и первым генеральным директором Школы Журналистики Би-Би-Си в Екатеринбурге, открытой на базе Уральского Политехнического Университета им.Б.Н.Ельцина. С 2007 года созданная им в Лондоне группа PTP Partnership оказывает информационную поддержку на Западе  политическим, экономическим и культурным проектам, зарождающимся в государствах СНГ.


ПРАВИЛО. В неударяемом слоге корня пишется та же гласная, что и в соответствующем ударяемом слоге того же или однокоренного слога.

Например, примерять (мерить) платье, примирять (мир) противников.

Д.Э. Розенталь, Пособие по русскому языку


 

 

Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий