Словом 2024 года по версии портала «Грамота.ру» стал «вайб». На втором месте «скуф», а на третьем «прилет». Более 400 филологов из разных городов России оценивали 11 слов, которые были отобраны в шорт-лист. 256 из которых проголосовали за слово «Вайб».
Популярность слова «вайб» в русском языке связана с поколением зумеров (1995 — 2010). Корреспондент ГИТР-ИНФО Юлия Цветаева разбирались, что означают слова года.
Для начала разберемся: Cкуф – оскорбительное прозвище мужчин с лишним весом, пивным животом, отсутствием стиля в одежде и полным пренебрежением к спорту. Прилет – военно-жаргонное слово, получившее распространение среди гражданских и означает одиночный удар снаряда по объекту или территории).
ИСТОРИЯ
Само слово «vibe» появилось в 1960-е годы. Оно было связано с джазом и провозглашением в молодежной среде любви к ближнему. Этим словом любители искусства описывали неповторимые «чувства на уровне инстинкта при прослушивании музыки.
В 1966 м году группа The Beach Boys выпустила песню, которая разлетелась по всему миру. «Good Vibrations» или «Good Vibes», как ее изначально хотели назвать, не только подарила славу начинающей серф-рок-группе, но и распространила новое слово. Вскоре выражение «good vibe» стало устойчивым и означало приятное «пляжное» настроение.
ЧТО ТАКОЕ ВАЙБ И КАКИМ ОН БЫВАЕТ
“Вайб” – это сленговое слово, описывающее атмосферу, настроение или энергетику чего-либо (места, события, человека). Он может быть как положительным (уютным, дружелюбным), так и отрицательным (напряженным, неприятным).
Корресподент ГИТР-ИНФО пообщалась с известным интернет-блогером Ксюшей Кталевр. У нее почти три миллиона подписчиков в социальных сетях.
- Влияет ли блогер на распространение сленга?
Конечно же, блогеры и инфлюенсеры сейчас оказывают большое влияние на общество и его мышление. Ленту социальных сетей мы просматриваем каждый день, тратя на это огромное количество часов. И то, что мы видим и слышим, отражается потом и на нашей речи. К тому же, между аудиторией и блогерами есть тесная связь, основанная на доверии, уважении и восхищении. Как раз от этих чувств мы начинаем неосознанно подражать тем, кого постоянно слушаем из динамика телефона. Так и выходит, что фразочки блогеров начинают говорить их подписчики, постепенно внедряя новый сленг в русский язык.
Ну, в обычной речи я достаточно часто использую сленг, причем это уже на автомате происходит. Но вот, например, тот же самый «вайб» не заменить другим словом из нашего языка. «Атмосфера» или «настроение» можно, но все равно не то… «Вайб» это что-то между, что-то что окружает тебя на метафизическом уровне! Поэтому да, раз такие фразочки есть, то почему бы и их не использовать? По крайней мере, в разговорной речи.
При обсуждении сленга нельзя обойтись без мнения филолога. Юля также пообщалась с кандидатом филологических наук, доцентом кафедры теории и истории культуры ГИТР Анной Воронцовой-Маралиной:
Чрезвычайно актуальное и емкое слово «вайб», ставшее, по мнению портала «Грамота.ру», словом года — правильный выбор. Вайб — очень широкое по набору сем слово: и атмосфера, и дух, и состояние людей в определенных обстоятельствах. Оценивая количество и уместность употребления этого «модного» слова, специалисты констатируют определенный срез и запрос общества на пополнение языка новыми словами.
«Вайб» стало отражением сегодняшнего «духа народа» — не больше и не меньше.
МИСТИЧЕСКИЙ ВАЙБ
Концепция вайба перекликается с эзотерическим “законом вибрации”, предполагающим, что всё вибрирует на разных частотах, и эти вибрации ощущаются окружающими. Совпадение вибраций создаёт положительный вайб, а их различие – отрицательный.
Вибрации человека на какое-то время могут оставаться в пространстве и нести в себе остатки его эмоций или даже опыта прошлых жизней, а поэтому эти вибрации могут ощущать и другие люди.
ВАЙБОВАЯ МАТЕМАТИКА
Оказывается, вайб можно складывать и вычитать. Выражения “плюс вайб” и “минус вайб” (или “антивайб”) описывают передачу эмоций от человека к человеку.
Плюс вайб – это позитивная энергия, доброжелательность. Это когда на новый год все обмениваются подарками.
Минус вайб – негативные эмоции, раздражение, грусть. Например, за окном еще ноябрь, но такой гололед, что это уже больше бобслейная трасса.
Эти термины используются для описания как общего эмоционального состояния, так и конкретных взаимодействий.
RUSSIAN ВАЙБ
Влияние заимствованных слов на русский язык – это сложный и многогранный процесс, который длится веками. Заимствования всегда были и остаются важным этапом развития любого языка, отражая культурные. Влияние проявляется на разных уровнях: лексическом, грамматическом, фонетическом.
Заимствованные слова обогащают русский язык новыми понятиями и выразительными средствами, упрощая международную коммуникацию. Однако, чрезмерное заимствование может вытеснить национальную лексику, изменить фонетику и грамматику, а также исказить смысл слов.
Филолог Анна Альбертовна рассказала, как сленг влияет на язык. В чём плюсы и минусы употребления заимствований в речи:
Сленг — неотъемлемая часть языка, которая фиксирует живое и эмоциональное развитие речи. Сленг может влиять на язык положительно, обогащая новыми выражениями и фразами. Неологизмы позволяют языку оставаться актуальным и современным. Безусловно, сленг может временно поставить язык в ситуацию чрезмерного превалирования нововведений. При этом, под воздействием большого количества широко употребляющихся жаргонизмов, в итоге меняются речевые нормы русского языка.
Ксения Кталевр также поделилась своим мнением о внедрении сленга в русский язык:
Я за то, чтобы язык развивался без каких-либо ограничений. Как я уже говорила, многие иностранные слова не имеют русскоязычных аналогов, а если и имеют, то они неточные. Да и вообще, язык всегда должен отвечать на запросы современного общества. Сейчас английский — самый популярный язык для изучения, поэтому очевидно, что англицизмы будут лишь пополнять наш словарь! И я не вижу в этом ничего плохого.
Включение сленга в словари отражает эволюцию языка и его адаптацию к новым реалиям. Хотя сленг может обогатить язык, его чрезмерное использование может снизить понятность. Поэтому важно сохранять баланс между принятием новых слов и сохранением языковой чистоты.
Текст и интервью — Юлия Цветаева, факультет журналистики ГИТР (группа ДЖ12)
Фото: личный архив Анны Воронцовой-Моралиной, личный архив Ксении Кталевр
—